とある中国のネット記事に対するささやかな反論
李子柒に関するツイートでこんな投稿を見つけました。
#Vietnamese bloggers' theft of influential Chinese blogger Li Ziqi's food and rural life videos sparks anger among netizens in #China, and such type of piracy is sure to have a financial impact, causing some confusion about Li's #nationality. @cnliziqi https://t.co/V3TE9GMpah pic.twitter.com/zvPVtK7E3H
— Global Times (@globaltimesnews) June 16, 2020
ベトナム人ブロガーが影響力ある中国人ブロガー李子柒を盗用していることについて中国ネチズンの間に怒りが広がっている。このような海賊版は経済的な打撃と李子柒の国籍について混乱を生じさせている。
以前から李子柒の動画がベトナムの偽アカウントに転載されていることは問題視されてきました。しかしこのツイートの画像がいただけない。
ベトナム農村動画の『Bếp Trên Đỉnh Đồi(山の上のキッチン)』の写真を掲載しています。このチャンネルは明らかに李子柒の影響を受けているとはいえ、盗作問題の文脈で引き合いに出すのはいささか乱暴です。
こちらのチャンネル登録者数は18.4万人。李子柒から視聴者を奪う影響力があるとは到底思えません。
上のツイートのリンク先にも驚きました。人民日報傘下にある英語メディア Global Timesによる6月15日の記事です。
まず記事の中では過去2年に渡るベトナムの動画チャンネルによる動画の登用問題について言及しています。李子柒の動画をまるごと転載してベトナム語タイトルとベトナム語字幕を付けていた悪質なケースです。ベトナム語で李子柒を意味する「#LýTửThất」のハッシュタグも付けていました。
もう一つ取り上げているのはFacebook上に存在する” @liziqitv90”という名前のアカウント。李子柒やベトナムの動画を転載しています。
このアカウントが6月9日に公開した動画がこちら。
これを李子柒の国籍を混乱させる動画と指摘しています。
しかしこれを見て李子柒がベトナム人だと勘違いする人がいるのだろうか?
だって「Khói Lam Chiều」のKeva Nguyễnさんですよね。
記事の後半では「ベトナム人の”盗作”とされる動画には2種類ある」とするネットの声が紹介されています。
1つ目は李子柒からインスパイアされた動画。内容からは彼女への敬意が垣間見える。2つ目は単に金儲けだけを目的としている動画。この2つ目の動画こそが李子柒自身も問題視している海賊版です。
ここで2019年3月6日に李子柒がYouTube上で公開した声明を振り返ってみましょう。
大家好,我是李子柒。
我是一名中国人。
因为之前发生过很多次,我的作品被不同国籍的朋友搬运。
他们更改我的国籍,装作是我本人。
所以导致了现在很多朋友可能都不知道我到底是哪个国家的人。
今天我就要在这里说明,我是中国人。
并且我也非常自豪自己是一名中国人。
视频里面的拍摄场景,是在我的家乡,我的家,他也在中国。
这里也是我在YouTube的唯一官方频道。
感谢所有的朋友一直以来的关注和喜爱,谢谢大家。
みなさんこんにちは、李子柒です。
わたしは一人の中国人です。
これまでに何度もわたしの作品が異なる国籍の方にコピーされてきました。
彼らは私の国籍を書き換えて、わたしを装っています。
それで多くのフォロワーの皆さんがわたしがどこの国の人なのか分からなくなっているようです。
今日ここで宣言します。わたしは中国人です。
そして自分が中国人である事をとても誇りに思っています。
動画を撮影されている場所は、わたしの故郷、私の家です。それは中国にあります。
このYouTubeチャンネルが唯一の公式チャンネルです。
全てのフォロワーの皆さんがこれまで注目し愛してくださっていることに感謝します。
みなさんありがとうございます。
この声明の中でも李子柒が言及しているのは”海賊版”です。彼女の動画に触発されて類似の動画を制作している人たちを批判する意図はないことが読み取れます。
それにも関わらず盗作問題と一緒に取り上げられてしまったベトナムの動画チャンネルが不憫でなりません。
センセーショナルな見出しにつける画像として引用しただけと思われますが、このような形で先入観や批判的な意見が広まることがないよう願っています。